У кнігарня "логвінаЎ” (Незалежнасці, 37а) супольна з агульнанацыянальнай грамадскай кампаніяй "Будзьма беларусамі!” адбудзецца прэзентацыя кнігі музыкі і даследчыка старажытнай культуры Зміцера Сасноўскага ("Стары Ольса")
"Гісторыя беларускай музычнай культуры XIX – XX стст.”
У імпрэзе, акрамя аўтара, бяруць удзел:
Яўген Барышнікаў, дуда
Алесь Чумакоў, гуслі
Анатоль Тарас, заснавальнік серыі кніг "Неизвестная история”
Па заканчэнні выступу можна будзе атрымаць аўтограф ад аўтара. Пачатак а 19, уваход вольны.
Крыху пра аўтара. Зміцер Сасноўскі – музыка (гурт "Стары Ольса”), гісторык, папулярызатар сярэднявечнай і дударскай музыкі, аўтар кніг "Гісторыя беларускіх музычных уплываў”, "Музычная культура рыцарскага саслоўя Вялікага Княства Літоўскага і Каралеўства Польскага”, "Гісторыя беларускай музычнай культуры: ад старажытнасці да канца XVIII ст.”, асоба кампаніі "Будзьма беларусамі!”.
У траўні ў кнігарні "ЛогвінаЎ", што на праспеце Незалежнасці 37А, практычна сапраўдны фэст!
21 траўня
Што было б калі Чарнобыль выбухнуў у густанаселенай заходняй Еўропе. Адказ - у рамане нямецкай пісьменніцы Гудрун Паўзэванг "Хмара". Яго прэзентацыя з перакладнікам Уладзімірам Папковічам. Пачатак а 19.
22 траўня. Малады пісьменнік Сяргей Календа прадставіць сваю новую кнігу "Трохлітровая проза". Пачатак а 19.
23. НОЧ У КНІГАРНІ. У нязмушанай атмасферы: з коў
... Чытаць далей
Так, у новым, 57-м, нумары "Дзеяслова" - пераклад старагрэцкай драмы пра маці-дзетазабойцу Медэю.
Чым розніцца пераклад Баршчэўскага ад, скажам, расейскага? Большай адпаведнасцю арыгіналу. Спадар Лявон не выдумляў сюжэт, каб прыстасаваць да п’есу да цяперашняга чытача, а перакладаў як яно ёсць, з усімі незразумеласцямі і шурпатасцямі. Можаце пераканацца самі, наколькі логіка грэкаў адрознівалася ад нашай, асабліва ў абгрунтаванні забойстваў.
Акрамя гэтага ў нумары: паэзія Алеся Разанава і Сяргея Прылуцкага.
Аляксандр Фядута публікуе прозу пад назвай "Мама. Горкі раман” са сваёй кнігі ўспамінаў "Мой маленькі Парыж”.
Напрыканцы часопіса караценькія агляды кніжных навінак.
Часопіс "ПрайдзіСвет” вырашыў больш не зацягваць інтрыгу і завершыць сёлетні сезон літаратурных прэміяў, у якім ужо вядомыя пераможцы прэміі імя Ежы Гедройца, прэміі "Дэбют” імя Максіма Багдановіча, прэміяў "Гліняны Вялес” і "Залаты апостраф”. Зрэшты, імёны лаўрэатаў прэміі часопіса "ПрайдзіСвет” традыцыйна будуць названыя бліжэй да дня нараджэння часопіса ў канцы траўня, а пакуль прапануем шорт-ліст, нагадваючы, што кожны з намінантаў варты самай пільнай чытацкай увагі.
Проза
1. Альгерд Бахарэвіч: Шміт, Катрын. Ты не памрэш: раман / пер. Альгерда Бахарэвіча. — Мінск: "Макбел”, 2011. 2. Алеся Башарымава: Янсан, Тувэ. Капялюш чарадзея / пер. Алесі Башарымавай.
... Чытаць далей
Паэты пакалення “тутэйшых”: Тацяна Сапач.
Вечар памяці.
Вершы Тацяны Сапач, што трагічна загінула 27 снежня 2010 года, чытаюць – і вытлумачваюць -- паэты яе пакалення: Галіна Дубянецкая, Ігар Бабкоў, Славамір Адамовіч, Юрась Пацюпа ды інш.
ЗЫ. Кася Камоцкая сьпявае.
Час: 21 снежня. 19.00
Месца: Кнігарня ЛогвінаЎ. Прашпект Незалежнасці, 37а
крыніца
- адведзіны нулявога кніжнага кіламетра - аповяд пра кніжныя навінкі 2011 года - раскрыццё ўсіх таямніц беларускага гандлю кнігамі - фатаграфаванне с экспанатамі кнігарні і Ігарам Логвінавым
Сустракаемся 25 кастычніка (аўторак) а 19-00 ля вечнага агню на Плошчы Перамогі, ці а 19-15 ля ганку кнігарні "логвінаЎ” (Незалежнасці 37А). Экскурсія – бясплатная.
У межах "Месяца нямецкай літаратуры ў кнігарні "логвінаЎ” 19 верасня адбудзецца прэзентацыя беларускай версіі кнігі Германа Гесэ "Стэпавы воўк” ў перакладзе Васіля Сёмухі.
Запрошаныя госці – Лявон Баршчэўскі, Зміцер Колас і Андрэй Хадановіч.